Удостоверение подписи переводчика на документах

11.06.2019

Во многих случаях требуется нотариальный перевод каких-либо документов. Лишь после этого они обретают статус официальных и имеют юридическую силу при подаче в различные государственные органы Украины. К таким документам относятся:

  • банковские и финансовые выписки;
  • договора;
  • контракты;
  • деловые письма;
  • справки;
  • доверенности;
  • паспорта;
  • сертификаты и прочее.

Нотариальный перевод, как правило, требуется при обращении в разные государственные структуры. Такой перевод является официальным подтверждением того, что документ соответствует оригиналу, написанному на иностранном языке.

Необходимо понимать, что не все документы подлежат нотариальному заверению. Украинское законодательство четко определяет список таких документов.

В каких случаях нужно удостоверение подписи переводчика?

Если нотариус не является дипломированным переводчиком того языка, перевод которого осуществляется, то он должен просто подтвердить подпись дипломированного переводчика под документом.

Далеко не все нотариусы готовы осуществить перевод узкоспециализированного документа, потому этим чаще всего и занимаются квалифицированные переводчики. Но их перевод не имеет никакой юридической силы до того момента, как он будет нотариально заверен. При этом заверяется подпись только в том случае, если переводчик имеет соответствующую квалификацию и лингвистическое образование, а также диплом, подтверждающий это.

При этом услуга по удостоверению подписи переводчика делится на два вида:

  1. Заверка документа и подписи.
  2. Заверка копии перевода документа и подписи.

Крайне важно, чтобы переведенный документ был составлен по всем правилам и требованиям. Должны присутствовать реквизиты, название документа, дата выдачи, название организации, которая его выдала и т.д. Если документ имеет больше одной страницы, то он должен быть пронумерован и прошит.

Что нужно для заверения подписи?

Чтобы подпись была заверена, переводчик должен подать несколько обязательных документов:

  • Оригинал паспорта с вклеенными фотографиями в 25 и 45 лет, если он достиг этого возраста;
  • Оригинал диплома, подтверждающий соответствующую квалификацию;
  • Оригинал документа, который переводился;
  • Перевод документа с поставленной в присутствии нотариусе подписью.