Перевод документов

12.06.2019

Во многих случаях для использования документов в официальных инстанциях Украины нужен их нотариальный перевод. Благодаря этому документ обретает статус подлинного.

Нотариальный перевод документов нужен в тех случаях, когда необходимо официально заверить перевод какого-либо документа (паспорт, контракт, сертификат, договор, банковские документы, финансовые отчеты, балансы и т.д.), тем самым сделав его полностью легитимным. Данный процесс подразумевает ряд действий нотариуса для подтверждения подписи и квалификации переводчика.

Как происходит нотариальный перевод?

Статья 79 закона Украины про нотариат подразумевает, что нотариус может самостоятельно перевести и заверить документ, если он владеет необходимым языком и имеет требуемую квалификацию. Но в реальности в большинстве случаев нотариус не владеет в идеале несколькими языками, поэтому процесс перевода проходит в два основных этапа:

  1. Переводчик выполняет письменный перевод нужного документа, оформляет все необходимым образом и в присутствии нотариуса ставит свою подпись. Эта подпись означает, что он подтверждает верность перевода и его соответствие оригиналу, а также имеет для этого необходимую квалификацию.
  2. Нотариус официально заверяет подпись переводчика, наличие у него лингвистического образования и нужной квалификации. После этого он вносит переводчика в нотариальный реестр.

Требования к заверенным у нотариуса документам

Существует ряд требований к нотариально заверенным переводам документов:

  • Наличие оригинала документа.
  • Указания названия документа и организации, что его выдала.
  • На документе должна стоять дата, подпись и печать структуры, которая его выдала.
  • Если документ имеет два листа и больше, то он должен быть прошит и скреплен подписью или печатью.
  • Если документ выдан госорганами другого государства, то должен быть штамп апостиля.

При этом существуют разные способы заверения документов. Многое зависит от требований той или иной инстанции. Кроме того, могут отличаться и требования к комплектности бумаг, которые подаются. Поэтому очень важно обратиться за нотариальным переводом к грамотному и опытному нотариусу, который на основании своего опыта и знаний даст профессиональную консультацию и сделает все качественно.